index introductio imagines || partitura exemplar translatio | bibliographia e-mail |
Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 456.3 (Expl. D, 11.01.2016)
[ § 5'' ] D | 1' |
19 [ … .]⌈ZA⌉ wa-⌈ar-ḫu⌉-in ⌈da⌉-a-⌈i⌉ |
[ § 5'' ] D | 2' |
|
[ § 5'' ] D | 3' |
|
[ § 5'' ] D | 4' |
25 [ … ] 26 ⌈Ú⌉-UL-ma-an GIŠAPIN-aš GÌR-it wa-al-aḫ[-zi] |
[ § 5'' ] D | 5' |
27 [ … ] 28 [ … -M]A? kar-*aš*-ša-ru 29 A-NA DINGIRMEŠ e-eš-ḫar |
[ § 5'' ] D | 6' |
29 [ … ]16 30 [ … ] ḪUL-u-az pa-an-qa-u-wa-az EME-az x |
[ § 5'' ] D | 7' |
30 [ … -]⌈la⌉-az ⌈pa⌉-ri-ia-na-al-la-az |
[ § 5'' ] D | 8' |
|
[ § 5'' ] D | 9' |
30 [ … ] tu-li-ia-az17 |
[ § 5'' ] D | 10' |
30 [ … ] 31 [ … -a]n-zi zi-in-n[a-i] |
16 | Es gibt offensichtlich eine Variante in Vergleichung mit den ähnlichen Listen von negativen Begriffen aus den kola 21 und 29: ešḫar – und evtl. auch li[ngāis(?) – ist im Nominativ statt im Ablativ und es ist nicht von ešḫahru gefolgt; dagegen befinden sich die darauffolgenden Begriffe alle im Ablativ wie in den vorigen Listen. Leider erlaubt nicht der teilweise lückenhafte Kontekt eine zufrieden stellende Erfassung des Textes. |
17 | Dann leer bis zum Zeilenende. |