index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 456.3

Exemplar D

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 456.3 (Expl. D, 11.01.2016)

[ § 5'' ] D

1'

19 [.]ZA wa-ar-ḫu-in da-a-i

[ § 5'' ] D

2'

20 [] 21 [nu] te-ez-zi 22 ka-a-aš BA.BA.ZA

[ § 5'' ] D

3'

22 [] 23 [] 24 [n]a-aš Ú-UL NUMUN-aš i-wa-ar

[ § 5'' ] D

4'

25 [] 26 Ú-UL-ma-an GIŠAPIN-aš GÌR-it wa-al-aḫ[-zi]

[ § 5'' ] D

5'

27 [] 28 [-M]A? kar-*aš*-ša-ru 29 A-NA DINGIRMEŠ e-eš-ḫar

[ § 5'' ] D

6'

29 []16 30 [] ḪUL-u-az pa-an-qa-u-wa-az EME-az x

[ § 5'' ] D

7'

30 [-]la-az pa-ri-ia-na-al-la-az

[ § 5'' ] D

8'

30 [ŠA ]Š ŠA NUMUN ŠA ÌR ŠA GÉM[E]

[ § 5'' ] D

9'

30 [] tu-li-ia-az17

[ § 5'' ] D

10'

30 [] 31 [-a]n-zi zi-in-n[a-i]


16

Es gibt offensichtlich eine Variante in Vergleichung mit den ähnlichen Listen von negativen Begriffen aus den kola 21 und 29: ešḫar – und evtl. auch li[ngāis(?) – ist im Nominativ statt im Ablativ und es ist nicht von ešḫahru gefolgt; dagegen befinden sich die darauffolgenden Begriffe alle im Ablativ wie in den vorigen Listen. Leider erlaubt nicht der teilweise lückenhafte Kontekt eine zufrieden stellende Erfassung des Textes.

17

Dann leer bis zum Zeilenende.


Editio ultima: Textus 11.01.2016